Leçon treize
صحبت درباره اوقات فراغت به فرانسه
Les loisirs de deux étudiants
Ecoutez. ils parlent de leurs loisirs. notez leurs activites.
Emma: Qu’est-ceque tu fais apres les cours?
Thomas: Du sport.
Emma: Du tennis, du basket?
Thomas: Non, je vais dans une salle de gym. Et le week-end, je fais du football avec des compains. Et toi, tu fais du sport?
Emma: Pas beaucoup. De la randonnee le week-end, un peu de ski. Je vais aussi a la piscine.
Thomas: Ben, c’est bien.
Emma: Mais ma passion, c’est la musique. Je fais du piano et du chant.
Thomas: Classique?
Emma: Non. Chansons, comedie musicale. Tu aimes?
Thomas: J’aime bien mais je prefere la musique classique. Je vais a tous les concerts du theatre.
کلمات جدید:
deux étudiants: دو دانش آموز
Ecoutez: گوش کنید
leurs loisirs: اوقات فراغت شان
notez: یادداشت کنید
leurs activites: فعالیت هایشان
apres les cours: بعد از مدرسه
compains: رفقا
Pas beaucoup: نه زیاد
la randonnee le week-end: پیاده روی آخر هفته
un peu de ski: کمی اسکی
Je vais aussi a la piscine: به استخر هم می روم
Mais ma passion: اما علاقه من
Tu aimes: دوست داری
tous: همه
Le 12 juillet a la Cite universitaire
Noemie (avec Melissa): Lucas, c’est nous!
Lucas: Entrez.
Melissa: On va faire un jogging. Tu viens avec nous?
Lucas: Je ne peux pas. Je travaille.
Melissa: Qu est-ce que tu fais?
Lucas: J’aprends le role de Quasimodo.
Melissa: Toi aussi.
Noemie: ils veulent tous le rôle de Quasimodo!
کلمات جدید:
c’est nous: ماییم
Entrez: بیاید تو
On va faire un jogging: داریم می ریم پیاده روی – دو آهسته
viens: آمدن
Je ne peux pas: نمی تونم
Je travaille: کار دارم
Qu est-ce que tu fais: داری چه کار می کنی
aprends: یاد گرفتن
le rote de Quasimodo: نقش کوازیمودو
veulent: می خواهند
tous: همه
از اینجا به بعد احساس می کنم خیلی جملات رو بدون ترجمه خودم متوجه می شم! هوررااا
Melissa: Demain, il n’y a pas de cours. Qu’est-ce qu’on fait?
Florent: Je ne sais pas. On va au musee d’Orsay?
Melissa: Ah non, sil te plait. Pas un musee.
Florent: Tu veux aller a la piscine?
Melissa: Lucas propose ” Jungle aventure” dans la foret de Fontainebleau.
Florent: Encore Lucas!
کلمات جدید:
Demain: فردا
il n’y a pas de cours: کلاس نداریم
Je ne sais pas: نمی دانم
propose: ارائه کردن
Encore : دوباره
Le 14 juillet. Dans la discotheque “La Locomotuve”.
Noemie: Eh bien, Florent, tu ne danses pas?
Florent: Je n’ai pas envie.
Noemie: Toi, Florent, tu as ” de la misere”!
Florent: Qu’est-ce que tu dis?
Noemie: C’est une expression du Quebec. Ca veut dire: “Tu as un probleme, Noemie.
Florent: Je n’ai pas de probleme, Noemie. Mais je suis fatigue et j’ai envie de partir.
Noemie: Je peux venir avec toi!
Florent: Bien sur!
کلمات جدید:
envie: خواستن/ مایل بودن
tu as: تو داری
de la misere: بدبختی
Qu’est-ce que tu dis: چی می گی
Ca veut dire: به این معنی
fatigue: خسته
j’ai envie de partir: می خواهم بروم
venir: آمدن
Le 16 juillet. Au theatre du Chatelet.
Lucas: Alors. sarah. Qui va avoir le role de Quasimodo?
Sarah: Je suis desolee. Lucas…
Lucas: Vous preferez Florent?
Sarah: Oui.
Lucas: Dommage … (il chante) “Je me voyais deja en haut de l’affiche…”
کلمات جدید:
Qui: چه کسی
va avoir: خواهد داشت
Je suis désolée: متاسفم
Dommage: حیف