Leçon seize
صحبت درباره غذا به فرانسه
un poulet
du pain
des tomates
de la viande
un melon
une tarte
du riz
du cafe
des pommes
de la biere
des yaourts
une salade
Fanny et Bertrand Rochardont decide de faire leur voyage en trois jours. Le premier soir, ils s’arretent en Bourgogne.
Bertrand: Bonjour. on a une reservation an nom de Rochard.
La receptionniste: Rochard… Vous avez dit Rochard. R-o-c-h-a-r-d?
Bertrand: C’est ca. Bertrand Rochard.
La receptionniste: Je n’ai pas de reservation a ce nom.
Bertrand: Attendez. J’ai reserve la semaine derniere. J’ai votre confirmation.
La receptionniste: Je peux voir?
Bertrand: Tenez.
La receptionniste: Et voila! vous avez reserve a l’Hotel Panoramique. Ici, c’est la Residence Panorama.
Bertrand: Excusez-nous. Panorama, Panoramique, c’est presque pareil!
La receptionniste: Vous n’etes pas les premiers a faire l’erreur… Le Panoramique est un peu plus lion dans la meme rue.
Bertrand: Merci et au revoir.
La receptionniste: Bonnes vacances!
کلمات جدید:
avez dit: گفتی
Attendez: صبر کنید
la semaine derniere: هفته قبل
J’ai votre confirmation: تایید شما را دارم
voir: دیدن
Tenez:
presque pareil: تقریبا همان
les premiers: اولین
a faire l’erreur: اشتباه کردید
un peu plus lion: کمی جلوتر
la meme rue: همان خیابان
Bonnes vacances: تعطیلات خوش بگذره
Le deuxieme jour a midi, dans une creperie de Valence.
La serveuse: Qu’est-ce que vous prenez?
Fanny: Une Parisienne.
Bertrand: La Speciale, c’est quoi?
La serveuse: Du jambon, des oeufs et du fromage.
Bertrand: Mais alors, il n’y a pas de difference avec la Paysanne: jambon, oeuf, fromage!
La serveuse: Ah si! Dans la Paysanne, il y a du jambon blanc.
Bertrand: Je comprends! Alors je prends la Paysanne. Je ne suis pas au regime.
La serveuse: Et comme boisson? Du cidre, du vin, de la biere?
Fanny: on boit de l’eau. Apres on prend la route.
کلمات جدید:
prenez: گرفتن
quoi: چه
jambon:
oeufs:
fromage:
blanc: سفید
Je comprends: من می فهمم
Je ne suis pas au regime: من رژیم ندارم
comme: به عنوان
boisson: نوشیدنی
cidre: شراب سیب
vin: شراب
biere: آبجو
boit: نوشیدنی
l’eau:
Apres: پس از آن
on prend la route: راه مون رو در پیش می گیریم
La serveuse: Voici votre addition.
Bertrand: Excusez-moi. Vous avez fait une erreur.
La serveuse: Une erreur?
Bertrand: On a pris quatre crepes en tout. Pas cinq.
La serveuse: Une Parisienne, une Paysanne et deux crepes au sucre. C’est exact. Excusez-moi!
Bertrand: On vous pardonne.
La serveuse: Vous avez pris deux cafes.
Fanny: Oui, mais c’est tout.
La serveuse: Donc ca fait 25 euros.
کلمات جدید:
crepes
en tout: در کل
Pas cinq: نه پنج تا
crepes au sucre: کرپ قندی
On vous pardonne: خواهش می کنم
Donc: بنابراین
ca fait 25 euros: بیست و پنج یورو می شود
Fanny: Qu’est-ce qu’il aime Jerome? Tu sais, toi?
Bertrand: Il aime lire mais il n’y a pas de livres, ici.
Fanny: Alors on prend cette lampe.
Bertrand: Elle n’est pas trop grande?
Fanny: D’apres Claudia, ils ont un grand salon.
Bertrand: Je veux dire trop grande pour notre voiture.
Fanny: Mais non. Il reste de la place.
Bertrand: Alors va pour la lampe. Et pour Claudia?
Fanny: Je vais prendre cette confiture d’abricots. Elle est sucree au miel. Claudia adore ca.
کلمات جدید:
Qu’est-ce qu’il aime Jerome: جروم چه چیزی دوست داره
Tu sais, toi: تو می دونی
lire: خواندن
livres: کتاب
ici: اینجا
trop: خیلی
grande: بزرگ
D’apres Claudia: به گفته کلودیا
Je veux dire: می خواهم بگویم
notre voiture: ماشین ما
Il reste: باقی مانده
va: یرو
Je vais prendre: من می گیرم
confiture d’abricots: مربای زردآلو
sucree: شیرین
miel: عسل
Claudia adore ca: کلودیا دوستش داره
Moi, j’aime la glace, la glace a la vanille.
Pierre adore les tartrs, les tartes aux pommes.
Moi, j’adore la salade, la salade de tomates.
Pierre aime la soup, la soupe de legumes.
Moi, je mange du boeuf, du boeuf aux carrottes.
Pierre mange des saucisses, de saucisses grillees.
Repas: Les habitudes des Francais
Le journaliste: Qu’est-ceque vous mangez aux trois repas? Et d’abord, est-ce vous faites trois repas?
Le jeunne homme: Non, le matinm je prends un cafe et j’aime bien prendre ce cafe dans un cafe. Alors c’est vrai, j’ai faim tres vite le matinm mais je commence a travailler a 9 h. A midi, je vaus dejeuner a la cantine. La, je fais un repas complet: Une entree, un plat de viande ou de poisson et un dessert…
Le journaliste: Et le soir?
Le jeunne homme: Le soir, je n’aime pas dimer chez moi parce que je suis seul. Je prefere aller au restaurant ou alors j’achete une pizza.
Le femme: Moi, c’est different. Le matin, je prends un bon petit dejeuner: du the, des cereales avec du lait et un jus d’orange. Et mes enfants aussi prennent un bon petit dejeuner.
Le journaliste: Vous prenez le petit dejeuner ensemble?
La femme: Non, moi en premier, puis les enfants parce qu’ils partent pour l’ecole a sept heures et demie. Et le dernier, c’est mon mari…
Le journaliste: Et pour les autres repas?
La femme: A midi, je dejeune au restaurant. Et c’est tous les jours salade, avec du poulet ou du fromage ou du jambon, mais je prends juste une salade et un cafe parce que le soir, en famille, on fait un vrai repas: avec une entree ou une soupe, un plat, du fromage et un fruit.
L’homme: Moi aussi, le soir, on se retrouve avec ma compagne et mes enfants et on fait un repas complet. Le probleme, c’est qu’a midi aussi, je fais un repas complet au restaurant.
Le journaliste: Et le matin?
L’homme: Du cafe au lait avec une tartine, c’est tout.
کلمات جدید:
trois repas: سه وعده غذا
d’abord: اول
bien prendre:
c’est vrai: درست است
j’ai faim: گرسنه ام
tres vite: خیلی سریع
la cantine: کافه تریا
un repas complet: یک وعده غذایی کامل
Une entree: پیش غذا
un plat de viande: یک غذای گوشتی
de poisson:
dimer chez moi: در خانه ام چرت می زنم
je suis seul: تنها هستم
j’achete: می خرم
bon: خوب
petit dejeuner: صبحانه
du the:
des cereales:
du lait:
un jus d’orange:
ensemble: باهم
puis: سپس
partent pour l’ecole: رفتن به مدرسه
a sept heures et demie: ساعت هفت و نیم
le dernier: آخرین
les autres repas: سایر وعده های غذایی
Et c’est tous les jours: هر روز
du poulet:
on fait un vrai repas: ما یک وعده غذایی واقعی داریم
un plat: یک بشقاب/ یک پرس
on se retrouve: ما ملاقات می کنیم