کاربرد زمان حال در فرانسه
1.وقتی که یک جمله کلی می گوییم یا می خواهیم عملی را که درحال حاضر دارد رخ می دهد توصیف کنیم.
Valérie parle à son ami Ludovic. والری با دوستش لودوویچ صحبت می کند
Il regarde les étoiles dans le ciel. او دارد به ستاره های آسمان نگاه می کند
2. برای بیان آینده نزدیک
Il part demain soir. او فرداشب می رود
On parle de cela en fin de semaine. ما در پایان هفته دراینباره صحبت می کنیم
3. برای بیان یک عادت
Tous les jours, le soleil se lève. خورشید هر روز طلوع می کند
D’habitude, j’achète la viande dans cette boucherie. معمولا من گوشت را از این قصابی می خرم
4. برای بیان اتفاقی که در گذشته نزدیک رخ داده و تا الان ادامه دارد.
Claude revient d’Asie et c’est la pagaille au bureau! کلود از آسیا برگشته و در دفتر آشوب است
À peine rentrés et les problèmes commencent déjà. آنها تازه برگشتند و مشکل الان شروع شده
5. برای بیان واقعیت های تاریخی
Flaubert publie Madame Bovary et c’est le scandale! فلوبر مادام بواری را منتشر می کند و این یک رسوایی بود
Le président arrive en Chine et c’est la débâcle! رئیس جمهور وارد چین می شود و این یک فاجعه تمام بود!
6. برای توصیف وقایع گذشته با جلوه بیشتر
La reine avance vers le trône. ملکه به سلطنت می رسد./ملکه به سمت تاج و تخت پیش می رود
Et son pire ennemi entre dans la salle. و بدترین دشمن او وارد اتاق می شود
7. برای بیان عملی که درحال انجام است از ساختار زیر استفاده می کنیم:
être en train de + مصدر
Un instant, s’il vous plaît, je suis en train de parler à Rémi. یه لحظه لطفا، من دارم با رمی صحبت می کنم
Qu’est-ce que tu es en train de faire? داری چکار می کنی